中国儿艺副院长赵寒冰率《小吉普·变变变》演职员与中国驻罗马尼亚大使馆文化参赞闫建武、罗马尼亚坦达利卡动画剧院经理卡林·摩卡奴及戏剧节国际嘉宾合影留念
经文化部批准,应布加勒斯特国际动画戏剧节组委会及坦达利卡动画剧院的邀请,2017年11月23日至29日,中国儿艺副院长赵寒冰携《小吉普·变变变》剧组一行9人赴罗马尼亚首都布加勒斯特,参加“第十三届布加勒斯特国际动画戏剧节”演出交流活动,在坦达利卡动画剧院连续演出4场。此访是继中国儿艺与坦达利卡动画剧院2015年签订战略合作协议,持续开展互访交流、演出、联合创作后的又一成果,也是中国儿艺第三次携剧目访罗,两国艺术交流进一步深化。
第十三届布加勒斯特国际动画戏剧节共邀请了来自罗马尼亚、中国、丹麦、意大利等8个国家的30余部剧目,《小吉普·变变变》是唯一受邀的亚洲儿童戏剧作品。演出得到了文化部外联局的大力支持,也受到中国驻罗马尼亚使馆文化处的密切关注,还赢得当地戏剧专家、国际评委及广大观众的高度赞誉与热烈欢迎。
《小吉普·变变变》罗马尼亚演出现场气氛热烈
英文创意表演 突破语言障碍
11月23日至29日期间,中国儿童艺术剧院英文版益智趣味儿童剧《小吉普·变变变》在坦达利卡动画剧院连演四场。中国驻罗马尼亚大使馆文化参赞闫建武、布加勒斯特国际动画戏剧节主席兼坦达利卡动画剧院经理卡林·摩卡奴、戏剧节特邀国际评委和嘉宾、罗马尼亚当地艺术家以及当地近1500名少年儿童观看了《小吉普·变变变》的演出。该剧是一部充满童趣、注重开发孩子想象力和创造力的作品,在中国、德国、印度等国家演出均受到热烈欢迎,给无数孩子送去了欢乐与启迪。
中国儿艺《小吉普·变变变》是唯一受邀参加此次戏剧节的亚洲作品,备受当地专家及观众的期待。该剧的表演方式新鲜感十足,用充满想象力的方式,演绎呈现简洁流畅却充满趣味与启迪的故事。剧组三位演员花费了一个月的时间练习、背诵、优化英文台词,与舞美老师一起认真研究、排练数次,以更好地完成此次演出任务。演员流利的英文演出,大大提高了台下观众的参与度,演员与观众交流互动毫无障碍。“变变变”表演中,孩子们时不时地发出惊叹声,并跟随着演员的发问引导,大声用英语和罗马尼亚语作答,打开了充满想象力与创造力的大门。“小吉普”表演中,孩子们全神贯注,现场时不时地爆发出清脆的笑声、热烈的掌声和欢呼声。演出结束后,孩子们久久不肯离去,纷纷上前与演员和道具合影留念。《小吉普·变变变》欢快的音乐,充满童趣的表演,给当地观众留下了深刻的印象。很多孩子和家长在走出剧场时,还哼唱着“小吉普之歌”,模仿着演员排队踏步时充满童趣的样子。
闫建武参赞看完演出后向大家表示祝贺,他说:“看到当地小朋友如此喜爱中国的儿童剧作品,很为你们感到高兴和骄傲。演员们精彩的英文演出、现场演唱,孩子们完全融入其中。这样的演出跨越了语言障碍,值得向更多的国家推广。”卡林先生介绍说,戏剧节的剧目审查组专家和观众在看完《小吉普·变变变》的演出后都给予了很高的评价。
深化国际交流 推进战略合作
为加强中罗两国儿童戏剧艺术交流与合作,提升双方剧院的儿童戏剧艺术创作与表演水平,2015年2月,中国儿童艺术剧院与坦达利卡动画剧院签署了为期五年的战略合作协议,确定了双方国际交流与合作的“三步走”战略,即互访交流,增进了解;互访演出,扩大影响;优势互补,联合创作。
此次“小吉普”开进罗马尼亚,是继中国儿艺与坦达利卡动画剧院多次人员互访交流、《三只小猪·变变变》及《三个和尚》受邀赴罗演出、中罗联合创作人偶剧《西游记》之后的又一成果。中国儿艺坚定有力地实施“三步走”战略,持续深入推进国际战略合作成果丰硕。2018年11月和2019年5月,中国儿艺还拟携剧目赴罗马尼亚布加勒斯特及锡比乌等地演出,进一步扩大国际知名度和影响力,讲好中国故事,传播好中国声音,走近世界舞台中央。
图文供稿:合作发展部 张盛娟